Aquavital GmbH
Pichling 120
8510 Stainz, Austria
Partita IVA: ATU 80 14 83 78
Registro delle imprese: FN 617119 d, FN 617119 d, Tribunale Regionale per Cause Civili di Graz
E-mail: [email protected]
Telefono: +43 664 452 73 28
Produttore: Aquavital GmbH, Pichling 120, 8510 Stainz, Austria
1.1 Le presenti Condizioni Generali di Vendita (di seguito "CGV") si applicano a tutti i contratti, le forniture e le prestazioni di Aquavital GmbH (di seguito "Venditrice") conclusi tramite il sito web aquavital.at, telefonicamente, via e-mail o con qualsiasi altro mezzo.
1.2 Eventuali condizioni generali del Compratore che siano divergenti, contrarie o integrative non diventano parte del contratto, salvo che la Venditrice ne accetti espressamente per iscritto la validità.
1.3 Le presenti CGV si applicano sia ai consumatori ai sensi del § 1, comma 1, n. 2 della Legge austriaca sulla tutela dei consumatori (KSchG) (Parte B) sia agli imprenditori ai sensi del § 1 del Codice del commercio austriaco (UGB) (Parte C). Qualora la Parte B o C contenga disposizioni divergenti, queste prevalgono sulle disposizioni della Parte A.
1.4 È determinante la versione delle presenti CGV in vigore al momento della conclusione del contratto.
2.1 La presentazione dei prodotti sul sito web non costituisce un'offerta giuridicamente vincolante, bensì un invito non vincolante a effettuare un ordine (invitatio ad offerendum).
2.2 Con l'invio di un ordine il Compratore presenta una proposta vincolante di conclusione di un contratto di compravendita. La Venditrice conferma senza indugio la ricezione dell'ordine via e-mail. Tale conferma di ricezione non costituisce ancora accettazione della proposta.
2.3 Il contratto si perfeziona soltanto con la conferma di spedizione o con un'esplicita dichiarazione di accettazione da parte della Venditrice.
2.4 La Venditrice si riserva il diritto di rifiutare gli ordini senza indicarne i motivi.
3.1 La Venditrice commercializza dispositivi fisici di trattamento dell'acqua del marchio Aquavital (di seguito "Magnete anticalcare" o "Kalkmagnet"), prodotti da Aquavital GmbH, 8510 Stainz, Austria. I prodotti sono concepiti per il trattamento fisico dell'acqua all'interno di edifici.
3.2 Il magnete anticalcare non rimuove il calcare (calcio) dall'acqua. Il principio di funzionamento si basa sulla modifica della struttura cristallina del calcare disciolto nell'acqua (trasformazione della calcite in aragonite), in modo da ridurre i depositi calcarei. Il contenuto minerale dell'acqua resta invariato.
3.3 Nota di trasparenza: Il principio di funzionamento del trattamento fisico dell'acqua è in parte oggetto di discussione controversa nella scienza tradizionale. La Venditrice precisa che alcune delle modalità d'azione descritte non sono considerate pienamente accertate da una parte della comunità scientifica. La soddisfazione di oltre 140.000 clienti e numerose esperienze pratiche depongono a favore dell'efficacia dei prodotti.
3.4 I prodotti sono disponibili nelle seguenti versioni:
4.1 Tutti i prezzi sono espressi in euro (EUR) e sono prezzi finali comprensivi di imposta sul valore aggiunto (IVA) e spese di spedizione all'interno dell'UE. La Venditrice aderisce al regime UE del Sportello Unico (OSS, ai sensi del § 25a UStG austriaco e degli artt. 369a–369k della Direttiva 2006/112/CE). Per le forniture a consumatori in Stati membri dell'UE viene applicata l'IVA in vigore nel Paese di destinazione e versata tramite il regime OSS; la fattura riporta l'IVA applicabile nel Paese di destinazione. Per le forniture all'interno dell'Austria si applica l'IVA austriaca pari al 20 %.
4.2 Si applicano i seguenti prezzi a pacchetto (aggiornati a maggio 2026):
4.3 In caso di pagamento entro 14 giorni dalla data della fattura, la Venditrice concede uno sconto del 3 % sull'importo della fattura.
4.4 La Venditrice si riserva il diritto di modificare i prezzi in qualsiasi momento. Per i contratti già conclusi vale il prezzo concordato al momento dell'ordine.
5.1 La Venditrice offre alla propria clientela un periodo di prova gratuito di 30 giorni a decorrere dalla ricezione del prodotto. Durante il periodo di prova non sussiste alcun obbligo di acquisto.
5.2 Il Compratore può installare, mettere in funzione e provare il prodotto durante il periodo di prova. Se non è soddisfatto, può restituire il prodotto alla Venditrice senza spese entro il periodo di prova. Le spese di restituzione sono a carico della Venditrice.
5.3 Qualora il Compratore non restituisca il prodotto entro i 30 giorni di prova e non manifesti espressamente la volontà di restituirlo, il contratto di compravendita si considera concluso. La Venditrice fattura quindi al Compratore il prezzo di acquisto concordato.
5.4 Il periodo di prova volontario di 30 giorni si aggiunge al diritto legale di recesso spettante ai consumatori ai sensi del FAGG (cfr. § 19) e non lo limita in alcun modo.
6.1 Il prezzo d'acquisto è esigibile entro 30 giorni dalla data della fattura, dopo lo scadere del periodo di prova, salvo diverso accordo.
6.2 In caso di pagamento entro 14 giorni dalla data della fattura è concesso uno sconto del 3 % (cfr. § 4.3).
6.3 In caso di mora del Compratore, la Venditrice è autorizzata ad addebitare ai consumatori gli interessi legali di mora pari al 4 % annuo (§ 1000 ABGB) e agli imprenditori interessi di mora pari a 9,2 punti percentuali oltre il tasso base (§ 456 UGB), nonché un forfait di sollecito di € 40,00 (§ 458 UGB). Resta salvo il diritto di far valere ulteriori spese di sollecito e di recupero crediti.
6.4 La Venditrice accetta i seguenti mezzi di pagamento: bonifico bancario, addebito SEPA, carta di credito (tramite Stripe), PayPal.
7.1 Qualora il Compratore paghi mediante addebito diretto SEPA Core, conferisce alla Venditrice un mandato SEPA per il prelievo degli importi dovuti dal conto indicato nel mandato.
7.2 La preinformativa ("Pre-Notification") relativa al prelievo viene inviata almeno un giorno lavorativo bancario prima dell'addebito tramite e-mail o fattura; il termine ridotto di un giorno è espressamente concordato.
7.3 Il Compratore è tenuto a garantire un'adeguata copertura del conto. Le spese derivanti da un mancato addebito per insufficienza di fondi o da indicazioni di conto errate imputabili al Compratore sono a carico di quest'ultimo.
8.1 La consegna all'interno dell'Austria avviene tramite Österreichische Post AG o un servizio di corriere equivalente.
8.2 Il termine di consegna è di norma di 3–5 giorni lavorativi dalla conferma di spedizione.
8.3 Le spese di spedizione all'interno dell'Austria sono incluse nel prezzo di acquisto (cfr. § 4.1).
8.4 Nelle vendite con spedizione a consumatori, il rischio del perimento e del deterioramento accidentali si trasferisce al consumatore solo con la consegna della merce al consumatore stesso o a un terzo da lui designato diverso dal vettore (§ 7b KSchG). Nei contratti con imprenditori il rischio passa al Compratore con la consegna al vettore (§ 429 UGB).
9.1 La merce consegnata resta di proprietà della Venditrice fino al completo pagamento del prezzo d'acquisto.
9.2 Durante il periodo della riserva di proprietà non è consentito al Compratore costituire in pegno o cedere in garanzia la merce soggetta a riserva di proprietà.
9.3 In caso di accesso di terzi alla merce soggetta a riserva (ad es. mediante pignoramento), il Compratore è tenuto a segnalare la proprietà della Venditrice e ad informarla senza indugio.
10.1 In aggiunta ai diritti legali del consumatore, la Venditrice concede volontariamente una garanzia "soddisfatti o rimborsati" della durata di 90 giorni a decorrere dalla data di ricezione del prodotto.
10.2 Se entro 90 giorni dalla ricezione del prodotto il Compratore non è soddisfatto, può restituire il prodotto alla Venditrice. La Venditrice rimborsa l'intero prezzo d'acquisto al ricevimento della merce restituita.
10.3 Le spese di restituzione sono a carico della Venditrice. La restituzione avviene tramite un'etichetta di reso fornita dalla Venditrice.
10.4 Il prodotto deve essere restituito in uno stato corrispondente al normale utilizzo durante il periodo di prova e di garanzia. Le normali tracce d'uso non riducono il diritto al rimborso.
10.5 Il rimborso avviene entro 14 giorni dal ricevimento del reso utilizzando lo stesso mezzo di pagamento impiegato per la transazione originaria, salvo che sia stato espressamente concordato diversamente.
10.6 Tale garanzia volontaria si aggiunge ed è indipendente dalla garanzia legale di conformità nonché dal diritto legale di recesso ai sensi del FAGG e non li limita.
11.1 La garanzia legale di conformità è disciplinata dalle disposizioni del Codice civile austriaco (§§ 922 e ss. ABGB) nonché – per i contratti con consumatori aventi ad oggetto beni con elementi digitali – dalla Legge austriaca sulla garanzia per i consumatori (VGG).
11.2 Il termine legale di garanzia per i beni mobili è di due anni dalla consegna (§ 933 ABGB).
11.3 In caso di denuncia di vizi fondata, il Compratore può scegliere tra riparazione e sostituzione (§ 932 ABGB). Se entrambe le soluzioni risultano impossibili, comportano spese sproporzionate o non vengono fornite entro un termine ragionevole, il Compratore può chiedere la riduzione del prezzo o la risoluzione del contratto.
11.4 La garanzia è esclusa per danni causati da uso improprio, interventi di terzi o azione meccanica esterna.
12.1 In aggiunta alla garanzia legale, la Venditrice – in nome del produttore Aquavital GmbH – concede una garanzia volontaria di 50 anni sui materiali e sul funzionamento del magnete anticalcare a partire dalla data di acquisto.
12.2 La garanzia copre i difetti di materiale e di funzionamento che si manifestino in caso di uso conforme alla destinazione e di corretta manutenzione (cfr. § 13).
12.3 Sono esclusi dalla garanzia:
12.4 In caso di garanzia, l'apparecchio difettoso viene riparato gratuitamente o sostituito con un apparecchio equivalente. Le spese di restituzione e di nuova spedizione sono a carico della Venditrice.
12.5 La garanzia si fa valere via e-mail all'indirizzo [email protected] o telefonicamente al numero +43 664 452 73 28.
12.6 La garanzia volontaria del produttore lascia impregiudicata la garanzia legale ai sensi dei §§ 922 e ss. ABGB.
13.1 Per mantenere il funzionamento ottimale del magnete anticalcare, l'apparecchio deve essere rimosso dalla tubazione due volte all'anno per 24 ore, in modo da smagnetizzarlo e rigenerarne l'efficacia.
13.2 L'installazione e la disinstallazione possono essere eseguite senza utensili e senza conoscenze specialistiche.
13.3 La mancata esecuzione della manutenzione regolare può compromettere l'efficacia del prodotto e mettere a rischio il diritto alla garanzia di cui al § 12.
14.1 Nei confronti dei consumatori la Venditrice risponde senza limiti dei danni derivanti da lesioni della vita, dell'integrità fisica o della salute, nonché dei danni dovuti a dolo o colpa grave. In caso di colpa lieve la Venditrice risponde nei confronti dei consumatori soltanto per la violazione di obblighi contrattuali essenziali e nei limiti del danno prevedibile e tipico del contratto.
14.2 Nei confronti degli imprenditori, la responsabilità per colpa lieve è esclusa nei limiti consentiti dalla legge.
14.3 La responsabilità ai sensi della Legge austriaca sulla responsabilità per danno da prodotti difettosi (PHG) resta impregiudicata.
14.4 La Venditrice non assume alcuna responsabilità per danni a tubazioni, apparecchi o impianti dell'edificio non riconducibili a un difetto del magnete anticalcare.
15.1 La Venditrice tratta i dati personali del Compratore in conformità al Regolamento generale sulla protezione dei dati (GDPR) e alla Legge austriaca sulla protezione dei dati (DSG).
15.2 I dettagli sul trattamento dei dati sono indicati nell'informativa sulla privacy disponibile all'indirizzo aquavital.at/datenschutz.
15.3 I dati di contatto del Compratore sono utilizzati per l'esecuzione del contratto, per la consegna e – previo consenso – per l'invio di informazioni su prodotti e servizi.
16.1 Le presenti CGV e tutti i rapporti giuridici tra la Venditrice e il Compratore sono disciplinati esclusivamente dal diritto austriaco (ABGB/UGB della Repubblica d'Austria), con esclusione della Convenzione delle Nazioni Unite sui contratti di vendita internazionale di merci (CISG) e delle norme di diritto internazionale privato. Per i consumatori tale scelta del diritto si applica solo nella misura in cui non venga sottratta al consumatore la tutela garantita dalle disposizioni imperative dello Stato in cui ha la propria residenza abituale.
16.2 Per le controversie con imprenditori è competente in via esclusiva il tribunale materialmente competente di Graz. Per le controversie con consumatori si applicano le disposizioni imperative sul foro competente dello Stato di residenza del consumatore.
16.3 Per la protezione dei dati si applica il GDPR.
17.1 La Commissione europea mette a disposizione una piattaforma per la risoluzione delle controversie online (piattaforma ODR): https://ec.europa.eu/consumers/odr. Il nostro indirizzo e-mail è: [email protected].
17.2 La Venditrice non è obbligata né disponibile a partecipare a procedimenti di risoluzione delle controversie davanti a un organismo di conciliazione per i consumatori.
18.1 Qualora singole disposizioni delle presenti CGV siano o divengano in tutto o in parte inefficaci, la validità delle restanti disposizioni resta impregiudicata. La disposizione inefficace è sostituita da quella valida che meglio si avvicina allo scopo economico della disposizione inefficace (clausola di salvaguardia).
18.2 Modifiche e integrazioni delle presenti CGV richiedono la forma scritta. Lo stesso vale per la rinuncia al requisito della forma scritta.
18.3 La Venditrice si riserva il diritto di modificare in qualsiasi momento le presenti CGV. Per i contratti in corso si applicano le CGV in vigore al momento della conclusione del contratto.
Le seguenti disposizioni si applicano in via integrativa alla Parte A per i contratti con consumatori ai sensi del § 1, comma 1, n. 2 KSchG.
19.1 I consumatori hanno il diritto di recedere dal contratto entro 14 giorni senza dover indicare alcun motivo (§ 11 FAGG – Legge federale austriaca sui contratti a distanza e fuori dei locali commerciali).
19.2 Il termine di recesso è di 14 giorni dal giorno in cui il consumatore o un terzo da lui designato, diverso dal vettore, prende possesso dei beni.
19.3 Per esercitare il diritto di recesso il consumatore deve informare la Venditrice (Aquavital GmbH, Pichling 120, 8510 Stainz, e-mail: [email protected], telefono: +43 664 452 73 28) della propria decisione di recedere dal contratto mediante una dichiarazione esplicita (ad es. una lettera spedita per posta o un'e-mail). A tal fine il consumatore può utilizzare il modulo tipo di recesso di cui all'Allegato I, parte B, del FAGG, ma non è obbligato a farlo.
19.4 Per rispettare il termine di recesso è sufficiente che il consumatore invii la comunicazione relativa all'esercizio del diritto di recesso prima della scadenza del termine.
Effetti del recesso:
19.5 Se il consumatore recede dal contratto, la Venditrice rimborsa tutti i pagamenti ricevuti dal consumatore, comprese le spese di consegna (ad eccezione delle spese supplementari derivanti dalla scelta di una modalità di consegna diversa dalla consegna standard meno costosa offerta dalla Venditrice), senza indugio e in ogni caso entro 14 giorni dal giorno in cui la Venditrice riceve la comunicazione di recesso. Per il rimborso la Venditrice utilizza lo stesso mezzo di pagamento impiegato dal consumatore per la transazione originaria, salvo diverso accordo espresso.
19.6 La Venditrice può sospendere il rimborso fino a quando non abbia ricevuto i beni oppure il consumatore non abbia fornito la prova di aver rispedito i beni, a seconda di quale dei due eventi si verifichi per primo.
19.7 Il consumatore deve restituire o consegnare i beni alla Venditrice senza indugio e comunque entro 14 giorni dal giorno in cui ha comunicato il recesso dal contratto. Il termine è rispettato se il consumatore spedisce i beni prima della scadenza dei 14 giorni. Le spese di restituzione sono a carico della Venditrice mediante un'etichetta di reso fornita.
19.8 Il consumatore è responsabile soltanto della diminuzione di valore dei beni risultante da una manipolazione degli stessi diversa da quella necessaria a verificarne la natura, le caratteristiche e il funzionamento.
(Compilare e restituire il presente modulo solo se si desidera recedere dal contratto.)
(*) Cancellare la dicitura inutile.
21.1 La garanzia legale è disciplinata dai §§ 922 e ss. ABGB nonché – per i beni con elementi digitali – dalla Legge austriaca sulla garanzia per i consumatori (VGG). Il termine legale di garanzia è di due anni dalla consegna (§ 933 ABGB).
21.2 La garanzia volontaria di 50 anni (§ 12) e la garanzia "soddisfatti o rimborsati" di 90 giorni (§ 10) sono indipendenti e si aggiungono ai diritti di garanzia legale del consumatore.
21.3 I diritti imperativi del consumatore (in particolare ai sensi del KSchG e del VGG) restano in ogni caso impregiudicati.
22.1 La Venditrice si impegna ad osservare le disposizioni della Legge austriaca sulla tutela dei consumatori (KSchG) e si astiene da pratiche commerciali sleali ai sensi della Legge contro la concorrenza sleale (UWG).
22.2 Per le azioni giudiziali del consumatore contro la Venditrice è competente sia il tribunale della sede della Venditrice (Graz) sia il tribunale del domicilio, della dimora abituale o del luogo di lavoro del consumatore (§ 14 KSchG). Le azioni contro un consumatore possono essere promosse soltanto presso il suo domicilio, la sua dimora abituale o il suo luogo di lavoro.
Le seguenti disposizioni si applicano in via integrativa alla Parte A per i contratti con imprenditori ai sensi del § 1 UGB.
23.1 La garanzia legale è disciplinata dai §§ 922 e ss. ABGB in combinato disposto con le norme speciali dell'UGB. L'imprenditore è tenuto a esaminare la merce senza indugio dopo il ricevimento e a denunciare eventuali vizi entro un termine ragionevole (§ 377 UGB). Qualora l'imprenditore ometta la tempestiva denuncia dei vizi, la merce si considera approvata.
23.2 Il termine di prescrizione per le azioni di garanzia è di due anni dalla consegna (§ 933 ABGB), salvo che la garanzia di 50 anni (§ 12) preveda diritti più estesi.
23.3 In caso di vizio, la Venditrice ha facoltà di scegliere tra riparazione e sostituzione.
24.1 La responsabilità della Venditrice nei confronti degli imprenditori per colpa lieve è esclusa nei limiti consentiti dalla legge.
24.2 La responsabilità per mancato guadagno, danni indiretti e danni consequenziali è esclusa nei limiti consentiti dalla legge.
24.3 Le limitazioni di responsabilità non si applicano in caso di dolo o colpa grave, di lesioni della vita, dell'integrità fisica o della salute, nonché di pretese ai sensi della Legge austriaca sulla responsabilità per danno da prodotti difettosi (PHG).
24.4 La responsabilità della Venditrice nei confronti degli imprenditori è limitata, nei limiti consentiti dalla legge, al valore netto della fattura della fornitura interessata.
25.1 La merce consegnata resta di proprietà della Venditrice fino al completo soddisfacimento di tutti i crediti della Venditrice derivanti dal rapporto commerciale in corso (riserva di proprietà estesa).
25.2 L'imprenditore è obbligato a custodire con diligenza la merce soggetta a riserva di proprietà e ad assicurarla adeguatamente contro incendio, danni d'acqua e furto.
26.1 Foro competente esclusivo per tutte le controversie derivanti dal o connesse al rapporto contrattuale tra la Venditrice e un imprenditore è il tribunale materialmente competente di Graz, Austria.
26.2 La Venditrice è inoltre legittimata a citare in giudizio l'imprenditore presso la sua sede.
27.1 In caso di mora nei pagamenti la Venditrice è autorizzata ad addebitare interessi di mora pari a 9,2 punti percentuali oltre il tasso base (§ 456 UGB), nonché un forfait di sollecito di € 40,00 (§ 458 UGB).
27.2 Resta salvo il diritto di far valere ulteriori danni da mora, comprese le spese ragionevoli di sollecito e di recupero crediti.
27.3 In caso di mora dell'imprenditore tutte le pretese aperte della Venditrice diventano immediatamente esigibili.
Aggiornato a: maggio 2026